13. Р. Киплинг – «Первая книга джунглей», «Свет погас» - тема конфликтов между природой и человеком, человеком и человеком, различными культурами.
«Кни́га джу́нглей» — сборник рассказов Редьярда Киплинга. Продолжение — Вторая книга джунглей (англ.). Обе книги включают в себя несколько рассказов в поучительной манере. Главные герои — животные. Кроме того, в нескольких рассказах участвует Маугли — ребёнок, воспитанный волками.
онечно, нельзя сказать, что Киплинг совсем уж не знал о природе Индии. Все-таки эта страна была его родиной. Напомню, что знаменитый английский писатель Джозеф Редьярд Киплинг родился в Бомбее 30 декабря 1865 года. Пять лет юный Киплинг прожил в на этой загадочной и экзотической земле, после чего родители отправили его в Англию для получения образования.
Также занятно, что цикл рассказов о Маугли автор начал создавать "с конца". Первая история под названием "In the Rukh" появилась еще до "Книг Джунглей" в 1893 году в сборнике "взрослых" рассказов писателя "Много выдумок". Здесь мы видим уже взрослого и женатого Маугли, работающего лесничим и рассказывающего о своем чудесном "усыновлении". Образ мальчика-волка оказался более чем притягательным и плодотворным — если в первой "Книге Джунглей" Киплинг пишет три рассказа о Маугли, то во второй — уже целых пять.
Кроме историй о волчьем приемыше, в сборнике присутствовали еще стихи, а также другие сказки, например, "Рикки-Тикки-Тави", а также сказка о белом морском котике, не имеющая, честно говоря, никакого отношения ни к Индии, ни к джунглям. Кстати, из отечественных переводов данного произведения все это почему-то до последнего времени исключалось, редакторы оставляли лишь цикл о Маугли (по одной из версий, на этом впервые настоял автор иллюстраций к первому изданию анималист В. Ватагин, а дальше подобное вошло в традицию). Только в начале нынешнего века "Книга Джунглей" была наконец-то издана в России в своем исходном варианте.
Конечно же, обе "Книги Джунглей" — весьма многоплановые произведения, и предназначены они не только для детей. Взрослый читатель увидит в рассказах о Маугли острую сатиру на современное Киплингу (да и не только ему) общество. Так, например, в образе болтливых, наглых и самовлюбленных обезьян Бандар-Логов Киплинг изобразил столь нелюбимую им либеральную интеллигенцию. Чего стоит только одно их заявление — "Все джунгли будут думать завтра так, как обезьяны думают сегодня" — кстати, уважаемые читатели, вам это ничего не напоминает?…
Хотя тот же образ Бандар-Логов на самом деле гораздо глубже. По сути, на их примере автор показал "обратную сторону" человечества, антитезу Маугли, его "кривое зеркало". Недаром сначала они кажутся человеческому детенышу такими похожими на него, а затем уже кричащая толпа людей напоминает ему обезьян. Бандар-Логи — это карикатура на то, во что превращаются люди, забыв закон и порядок.
Также и старый медведь Балу весьма похож на среднестатистического преподавателя английской школы, а его методика преподавания — острая сатира, высмеивающая британское образование. Слон Хатхи напоминает взрослым читателям неспешного и медлительного, но, тем не менее, весьма неглупого английского колониального чиновника. Стая рыжих собак из Декана очень похожа на религиозных фанатиков, которых в те времена в Индии было достаточно много.
Однако, кроме мощного социального подтекста, произведение Киплинга до сих пор поражает точными описаниями природы и поведения животных. Я вспоминаю, что однажды в середине 90-х годов прошлого века во время лекции о поведении волков известный зоолог и преподаватель биологического факультета МГУ Константин Константинович Панютин сказал о том, что: "…описание волчьей охоты лучше всего удалось Киплингу. Помните эпизод с последней охотой Акелы? Так вот, волки охотятся на крупных животных именно так, как это изобразил Киплинг".
Многие ученые говорят о том, что эпизоды с засухой и водяным перемирием, а также описание весеннего возбуждения, охватившего джунгли, точь-в-точь совпадают с тем, что годами наблюдали натуралисты не только в Индии, но и во всех тропических регионах планеты. Создается впечатление, что писатель видел все это собственными глазами. Однако вряд ли подобное имело место быть на самом деле.
По рассказам тех, кто хорошо знал Киплинга, он был весьма мнительным молодым человеком, боялся заразиться тропическими болезнями (постоянно мыл руки после любого прикосновения к местному жителю) или стать жертвой нападения хищников (избегал даже бездомный собак). Так что бродить по лесу с сачком и биноклем, скорее всего, не были его любимой формой проведения досуга. Кроме того, в своих дневниках он ни слова не говорит о подобных прогулках, хотя в целом описывает свою жизнь в Индии достаточно педантично.
Также близкие к писателю люди отмечают, что среди его знакомых не было натуралистов или зоологов. То есть услышать это от специалиста, а затем изложить "высоким стилем" Киплинг тоже не мог. Сам он в предисловии к первому изданию "Книги Джунглей" упоминает неких "информаторов" из местных жителей, например, жреца Джакку или этнографа Сахи. Однако вряд ли эпизоды, связанные с животными возникли на основе их рассказов, поскольку, как неоднократно отмечал писатель, все местные жители, подобно старому охотнику Балдео, описанному в одном из рассказов о Маугли, "…ничего не знали про джунгли, хотя те подходили к их порогу".
Остается предположить, что эти истории созданы воображением писателя. Но в данном случае следует признать, что его фантазия поистине сотворила чудо, поскольку выдуманные им ситуации целиком и полностью совпали с тем, что происходит в реальности. Подобное в мировой литературе, конечно же, бывало, но достаточно редко.
И лишь в одном автор рассказов о Маугли не особенно давал волю воображению. Это касается имен, которые носят четвероногие персонажи. Киплинг просто назвал их теми словами из языка хинди, которые и обозначают данный вид животного. Так что, переведя с хинди эти собственные имена, мы узнаем, что Багира означает "леопард, пантера" (кстати, в отличие от русского перевода, в оригинале Багира является самцом), Балу — "медведь", Хатхи — "слон", Шерхан (от "Шер" — тигр и "Хан" — титул владыки) — "царь тигров", Бандар-Логи (от "Бандар" — обезьяны и "Лог" — народ) — "обезьянье племя", Наг — "кобра".
Несколько более оригинальны имена волка-вожака Акелы (Одиночка) и волчицы-матери Ракши (демон в индуистской мифологии). Особняком стоит разве что имя "Маугли". Несмотря на то, что волчица говорит, что оно означает "лягушонок", на самом деле такого слова на хинди не существует — его Киплинг придумал сам.